Paul does something very interesting in quoting the poet Aratus. He re-interprets, or should I say re-contextualises [to place (as a literary or artistic work) in a different context]. He seems to be ignoring the fact the poem is about Zeus and extolling the deity, nay false god, full on. It's like he is replacing the name Zeus with the name Jesus in his mind, and making out this is an OK thing to do. In v 29 we have the turning point: 'being then children of God' and it's a recontextualisation.
Let us begin with Zeus, whom we mortals never leave unspoken.
For every street, every market-place is full of Zeus.
Even the sea and the harbour are full of this deity.
Everywhere everyone is indebted to Zeus.
For we are indeed his offspring... (Phaenomena 1-5).
I would link this passage with what Paul says in Romans 1:'the pagans are without excuse because of the things that have been made...' He says that people suppress the truth - 'that which is known about God is evident within them.'
Sur[e]ly mission is about uncovering this truth no[w] it is no longer suppress[ed]? Wouldn't that entirely change the way we approach evangelism?
Sarah, all I can say is 'Pow, Bam' (I'm talking about the effect on me, reading it). It's a phenomenal quote, and quite possibly an answer to something I've been praying about on and off for the last little bit with a friend, which is about the value of the study of history. Thanks for helping clear away some barnacles.
I'm not sure I agree, however, that the truth is no longer being suppressed! (If that is what you were saying)

